GIVE WIND TO THE SHOES AND PLIT YOURSELF ————– Dá corda aos sapatos e pira-te
PUT YOURSELF AT MILES ——————————— Põe-te a milhas
EASE THE GUTS —————————————– Aliviar a tripa
PUT YOURSELF IN THE “LITTLE FEMALE GARLICK” ———– Põe-te na alheta
WALKING AT THE SPIDERS ——————————– Andar às aranhas
WATCH PASSING SHIPS ———————————– Ver passar navios
GIVE IN THE VIEWS ————————————- Dar nas vistas
SON OF THE MOTHER ————————————- Filho-da-mãe
DAY OF THEY ARE NEVER IN THE AFTERNOON —————- Dia de S.Nunca à Tarde
YOU’LL CATCH IN THE NOSE —————————— Vais apanhar no nariz
YO, SHOVE ——————————————— Oh, pá
sexta-feira, 15 de outubro de 2010
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário